Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace.univ-batna.dz/xmlui/handle/123456789/5638
Titre: L’importance Du Socioculturel Dans La Conception Et La Traduction Du Texte Littéraire Engagé.
Auteur(s): Ferrag, Faris
Mots-clés: traduction
texte litteraire
socioculturel
langue cible
Date de publication: 18-nov-2020
Editeur: مجلة الاحياء، كلية العلوم الاسلامية، جامعة باتنة 1
Référence bibliographique: Ferrag Faris, L’importance Du Socioculturel Dans La Conception Et La Traduction Du Texte Littéraire Engagé., revue Elihyaa, Faculté des sciences islamiques, Université Batna1, vol 20, N°4, numéro de série 27, Novembre 2020, P-P: 1043-1058.
Collection/Numéro: المجلد 20، العدد 4;
Résumé: Le texte littéraire se distingue par des caractéristiques liées souvent à l’emploi esthétique de la langue, cet emploi se manifeste dans la forme et aussi dans le fond. Qui poseront problème lors de leur traduction dans la langue cible. Dans la présente étude, nous allons discuter certains points relatifs à la première étape(la compréhension) qui s’avère cruciale pour que le traduction du texte littéraire soit entreprise dans les meilleures conditions, et pour que le produit résultant de cette activité réponde aux besoins des lecteurs récepteurs de la traduction. Nous allons focaliser aussi sur les facteurs socioculturels et leur apport dans et la compréhension et le transfert langagiers entre les deux langues. et dernièrement, nous aborderons la question de la traduction de la littérature engagé et le rôle de la connaissance des éléments socioculturels dans la traduction de ce genre littéraire.
URI/URL: http://dspace.univ-batna.dz/xmlui/handle/123456789/5638
ISSN: 1112-4350
Collection(s) :العدد 04

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
L’importance du socioculturel dans la conception et la traduction du texte littéraire engagé..pdf181,22 kBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.